О странных знаках @ и &

Амперсанд — это название знака &. Про него надо знать три вещи: откуда он взялся, почему так называется и нужен ли нам для чего-нибудь.

Написание «амперсант» и «аперсант» — неверно

Откуда & взялся

Амперсанд является графическим сокращением латинского союза et (и).
В русском языке слово «амперсанд» признает только лопатинский «Русский орфографический словарь». Найти упоминания о знаке в литературе докомпьютерной эпохи практически невозможно по причине крайне редкого употребления его в кириллическом наборе. В «Кратких сведениях по типографскому делу» (СПб., 1899) он называется «знаком, заменяющим союз и», в «Справочнике технолога-полиграфиста» (М., 1981) — «знаком конъюнкции».
Изобретение амперсанда приписывают Марку Туллию Тирону, преданному рабу и секретарю Цицерона. Даже после того как Тирон стал вольноотпущенником, он продолжал записывать цицероновские тексты. И к 63 году до н. э. изобрел свою систему сокращений для ускорения письма, называемую тироновскими знаками или тироновыми нотами (Notæ Tironianæ, оригиналов не сохранилось), которыми пользовались до XI века (так что заодно Тирона считают еще и основоположником римской стенографии).

Амперсанд со второй половины VIII века активно используется переписчиками, а с середины XV века — типографами. Что любопытно, & применяется не только в латинских текстах, но буквально во всех европейских книгах — на английском, французском, итальянском. Вот, например, на итальянском:
На этой полосе разместились четырнадцать амперсандов пяти видов. Вот они, голубчики, в ряд:

Между нелепо заверченным амперсандом слева и обыденным справа видны практически все переходные формы. У наборщика в кассе литеры & были разными по начертанию, чтобы полоса не рябила в глазах.

Хозяйке на заметку.  На заре книгопечатания было модным одинаковые литеры набирать в разных рисунках. Например, с появлением в XV веке буквы j ее часто вставляли вместо i: xvij вместо xvii.

Иногда (по бедности) при отсутствии в каком-нибудь шрифте амперсанда его лепили из подручных средств — скажем, из восьмерки и с. Получался смайлик вида «очень удивленный Тарас Бульба»:

Если взять в руки лист бумаги с авторучкой и попробовать самостоятельно написать et много раз, станет понятно, что & удобнее. Хотя бы потому, что для написания потребуется три движения вместо шести.

Почему он так называется

Амперсанд стал настолько привычной частью письма в Европе, что встал на последнее место в английском алфавите во всех букварях уже к началу XIX века (а начал пропадать оттуда только лет через сто).

При произношении алфавита перед буквами, которые кроме звуков являлись еще и словами, произносили per se (само по себе — лат.). Говорили, например: per se I, чтобы не путать букву I с местоимением я.

Последним шел &, про который говорили: and, per se and (и, сама по себе и). Подобная конструкция просто обязана была стать более адаптированной к частому и быстрому произношению, и уже в 1837 году в словарях было зафиксировано слово ampersand (исамапасеи).

Нужен ли он нам для чего-нибудь

В русском языке нам амперсанд не нужен.

Во-первых, потому, что союз и уже короткий на слух и на вид (украинцам еще больше повезло с i). Автор не может вспомнить пример, когда один понятный и короткий символ заменялся бы на несколько или просто лигатуру.

Во-вторых, сегодня амперсанд используют для придания оттенка «иностранности» или «бизнесовости». Но это такой же дурной тон, как прилепление твердого знака после согласной на конце слова для «дореволюционности» или «русскости».

Где применяется?

В информатике.
В Microsoft Excel символ «&» используется как оператор сцепки текстовых значений.
В языках Си, C++, Java, C#, JavaScript и других символ «&» применяется для обозначения нескольких операторов.

Откуда взялся символ @ и почему его называют собака

Наверняка каждый пользователь Интернета каждый день не раз набирает символ @. Однако не каждый знает, откуда взялся символ @ почему его называют именно «собакой» и что этот значок означает на самом деле.
Значок @ стал своеобразным символом Интернета. Сейчас он стал настолько широко используемым, что в 2004 году его даже официально ввели в азбуку Морзе (ему соответствует последовательность • — — • — •).

История возникновения

История возникновения этого символа начинается в XV веке. Ученый Джорджио Стабиле отыскал рукопись XVI века, в которой была указана «стоимость одной, А оливкового масла». Буква «A», по написанию выглядела так: «@». Другой научный деятель, Бертольд Уллман предположил, что знак создан французскими монахами в средние века, чтобы с помощью него сокращать латинское слово «ad», употребляемое в качестве обозначения принадлежности, вместо слова «на», «в», «в отношении». А в Испании и Франции символом @ обозначалась мера веса «арроба» равная 15 кг.
Официальное современное наименование данного знака «коммерческое at» происходит из счетов, где он обозначал знак умножения. Оно берёт своё начало из коммерческих счетов, например, 5 @ $4 = $20, означает как 5 шт. по 4$ = 20$, считается, что это ускоряло записи. Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был и на клавиатурах пишущих машинок и уже оттуда перебрался на клавиатуры компьютеров.
А наличием этого символа в каждом адресе электронной почты мы обязаны одному из создателей e-mail’а Рэю Томлинсону. Именно он ввел значок @ для отделения имени пользователя от названия домена в адресе почты. Томлинсон работал над системой отправки сообщений в предшественнице интернета, Arpanet. Он придумал систему адресации, определяющую пользователя и компьютер, с которого отправлено сообщение. Когда его спросили, почему он выбрал именно этот значок, он ответил: «Я искал на клавиатуре знак, который не мог встретиться ни в одном имени и вызвать путаницу».
Интересно, что в разных странах этот символ называют по-разному, но почти везде именем какого-либо животного. В России, как известно, его кличут «собакой».

Теории происхождения прозвища

В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Правда, в настоящее время они практически исчезли, а «собака» распространилась по всему Рунету и осталась, потому что любой язык стремится иметь только одно универсальное слово для обозначения чего бы то ни было. Остальные названия остаются маргинальными, хотя их может быть очень много. Например, в английском языке символ @ называют не только словами commercial at, но и mercantile symbol, commercial symbol, scroll, arobase, each, about и т. д. Откуда взялась ассоциация между главным компьютерным значком и другом человека?
По одной из версий, внешний вид символа напоминает лежащую клубочком собаку. По второй – английское произношение «at» ассоциируется с собачьим лаем. К тому же, в написании знака @ можно разглядеть все буквы, кроме «к», включенные в слово «собака».
Однако гораздо более вероятная гипотеза связывает наш символ с очень старой компьютерной игрой Adventure. В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными малоприятными подземными тварями. Поскольку игра была текстовая, сам игрок, стены лабиринта, монстры и клады обозначались различными символами (скажем, стены были постоены из «!», «+» и «–»). Игрока в Adventure сопровождал пес, которого можно было посылать с разведывательными миссиями. Обозначался он символом @. Возможно, именно благодаря этой ныне забытой компьютерной игре в России укоренилось название «собака».

В разных странах знак «спящей собаки» имеет своё название и связан с различными явлениями. Этот список можно продолжать очень долго, он не является полным, но дает представление о многообразии названий:

• Болгария – «мартышка А» (кльомба);
• Голландия – «хвост макаки» (apenstaartje);
• Израиль – «слоеный яблочный пирог»;
• Испания – «arroba», (единица измерения веса);
• Германия – «скрепка», «обезьянка»;
• Польша – «хвост мартышки», «ухо мартышки»;
• Италия – «раковина улитки» (chiocciola);
• Скандинавские страны – «хобот слона» (snabel-a);
• Чехия – «сельдь под шубой»;
• США – «кот»
• Финляндия – «котенок»;
• Китай – «мышь»;
• Турция – «цветок»;
• Франция – «arrobase», (единица измерения веса);
• Черногория – «сумасшедшая А»;
• Вьетнам – «сгорбленная А»;
• Украина – «равлик, рогалик».

Из этого списка понятно, что люди с разных уголков планеты представляют этот символ в виде отдыхающего зверька, а некоторым он напоминает вкусное блюдо или цветок. А вот трудолюбивые японцы называют его «attormark», без каких-либо сравнений.

Источники:
Артемий Лебедев
Википедия
Подумай о себе
Яндекс Дзен
Вокруг Света

Добавить комментарий